Buenas Noches; How to apply for permanent residency, housing tenants rights.
- Transcript
Las opiniones expresadas en el siguiente programa no necesariamente representan las opiniones de esta emisora o su administración. Buenas noches. Sintoniza usted su estación pública Radio Cadena, la cadena que une al hispano.
Hoy miércoles, el 28 día del mes de noviembre de 1990, nos invitamos a escuchar y participar en su programa Buenas noches. Con ustedes esta noche para Radio Cadena, yo soy Nina Rodríguez Vaz. Continuando con la campaña de Radio Cadena en mantener informados a todas aquellas personas que se encuentran en el proceso de legalizarse. Hoy esta noche, Mary Jane Hernández, supervisora de la oficina de inmigración y legalización de Yaquima y de la ciudad de Ciara, nos estara informando sobre los requisitos en obtener su residencia permanente. Buenas noches, Mary. Buenas noches. Pero antes de iniciar nuestra plática informativa con ella, los invitamos a escuchar música. Música bonita para usted. Gracias por estar con nosotros. Voy a cruzar la frontera, voy a buscar a dolores.
Quería, juró que sería la dueña de mis amores, voy a cruzar la frontera, voy a buscar a dolores. Hace tres días que se fue, sus padres se la llevaron. Ay, qué tristeza sentí cuando cruzaba el río Bravo, Hace tres días que se fue, sus padres se la llevaron. Un retrato ella me dio, aquí lo reino en el pecho.
Cada vez que yo lo miro, yo lo suspiro y lo beso. Un retrato ella me dio, aquí lo traigo en el pecho. Voy a cruzar la frontera, la cita se está llegando. De reinos al escribir, debe de estarme esperando,
voy a cruzar la frontera, la cita se está llegando. Voy a cruzar la frontera, ya estoy arriba del vol. Ya voy con rumbo a Chicago, te voy buscando a mi amor, después le sigo cantando porque ya se arranca el vol. Voy a hacer otros cuantos programas en el próximo mes de diciembre,
quizás los próximos dos semanas voy a estar aquí los miércoles también, me lo ha pedido el señor Ricardo García porque por motivo de que como las dos primeras semanas de diciembre, pues ya sabes que diciembre tres o diciembre primero se ajustan los trabajadores agrícolas a residente permanente, entonces me pedió el señor Ricardo García que si estaba yo disponible a pasar a la radio e informar cómo se estaba llevando a cabo ese proceso, cuando ya las personas realmente empiecen a acercarse a las oficinas de migración y aplicar para su residencia permanente. Y eso ya está ocurriendo, verdad Mary Jane? Lo que está sucediendo ahorita en las oficinas de migración, es que las personas ya se han dado cuenta por motivo de radio o de persona en persona, las pláticas que ya pueden aplicar para su residencia permanente y eso es cierto.
Desde hace como otras semanas fuimos informados por las oficinas de Lincoln, Nebraska, que ya están aceptando las aplicaciones que las manden directamente a Lincoln, Nebraska. Nosotros habíamos estado dando información antes de que Lincoln, Nebraska, hiciera la decisión que las aplicaciones se iban a enviar directamente a Lincoln, Nebraska, que mandaran las aplicaciones por correo a las oficinas de Yakima y después nosotros les enviábamos la cita empezando ya después del primero de diciembre. Pues he estado recibiendo aplicaciones a aquellas personas que no se han dado cuenta que tienen que mandarlas directamente a Lincoln, Nebraska. Entonces al recibir yo esas aplicaciones en la oficina, ese mismo día las enviamos nosotros directamente a Lincoln, Nebraska. Pero las personas para asegurar y responsabilidad de ellos, las habían de mandar directamente a Lincoln, Nebraska. Y lo que va a suceder después NIFA es que Lincoln, Nebraska,
les va a mandar primeramente, muchos ya están yendo a la oficina, que me preguntan qué es este recibo que acabo de recibir o este aviso que acabo de recibir las oficinas de Lincoln, Nebraska. Y ya se los leo y les digo pues es el recibo de la aplicación del Ajuste Residente Permanente y el recibo de los 35 dólares que usted envió. No es la cita todavía, la cita después le va a llegar después. Pero sí Lincoln, Nebraska les está mandando el recibo de los 35 dólares. Después les va a llegar el aviso. El aviso va a contener la fecha, el mes, el día y claro el año. Va a indicar qué hora también se presenten, la hora que se van a presentar en las oficinas de migración para el ajuste de residente permanente. Y eso es lo que está sucediendo ahorita que muchas personas están arrimando las oficinas, pidiendo las aplicaciones. Algunas de las personas que hace les va a vencer diciembre 1º del 90,
que no saben todavía que pueden aplicar, pues es cuando se dan cuenta cuando van a la oficina por una extensión. Y preguntan, pues ahora ya se me está venciendo mi permiso diciembre 1º del 90, qué va a suceder o qué debo de hacer. Entonces ahí eso les informo y les doy las aplicaciones que este ya va a poder aplicar para su residencia permanente. Pero les doy su extensión por motivo de que pues no sabemos cuándo le va a tocar la cita. Eso es lógico que les demos la extensión porque si van y buscan, como ya está aproximando los días que o el mes que va a empezar la poda de los árboles de fruta, entonces, pues claro, al buscar trabajo, el patrón va a ver que la mica se vence diciembre 1º del 90, no le va a querer dar trabajo. Entonces le estamos dando extensión y no le hace que si no salen para México, también estábamos dando extensiones para esas personas que iban a salir para México para que no se les venciera su permiso allá y pudieran entrar sin problemas. También a las personas que no vayan a salir, les podemos dar la extensión,
ya sea a las personas que se les vence su mica de residente temporal que trae la cinta verde. Entonces, si se les vence diciembre 1º del 90 o enero 1º del 91, les estamos extendiendo el permiso. Les estamos aplicando una cinta de un año de extensión por detrás de la mica. Es una cinta negra. Y estas personas, como te digo, ya pueden enviar las aplicaciones directamente a Lincoln y esperar la cita. ¿Cuál grupo estamos hablando de? Estamos hablando del grupo 2 de la agricultura. Es el grupo 2 al que me estoy refiriendo porque es el grupo más grandísimo que calificó bajo la ley de migración. Y todavía no se termina la campaña de los pre-82, o sea las personas que aplicaron bajo el tiempo. Parece que últimamente hemos tenido varias personas que han llegado a la oficina que se les está venceando el permiso. Y van a la oficina y piden extensión.
Entonces, ahí a ese tiempo tomo la oportunidad de explicarles qué es lo que deben de hacer. Y les damos el libro, las instrucciones, donde apliquen y manden las aplicaciones por correo a la oficina que les corresponde. La aplicación que obtienen para enviar para su residencia permanente, ¿habías dicho tú que es sencilla? Es muy sencilla. La de la agricultura es bien sencilla. Igualmente como la aplicación del tiempo es muy sencilla. La de la agricultura, bueno, para mí a veces que les ayuda ahí en la oficina cuando identificamos uno del grupo uno y que no viene de lejos y no sabe los alrededores que alguien le ayude a llenar la aplicación. Y si tengo tiempo y si ellos tienen paciencia, yo no duro más de dos minutos para llenarla. Es tan sencilla. La información básicamente está en sus permisos, que es el nombre. Claro, el domicilio no está, pero la persona sabe su domicilio. Y en dónde nació, quieren saber el pueblo, el estado y el país de nacimiento, fecha de nacimiento.
Y luego tiene las cajitas que marcan si es masculino o femenino. Piden el seguro social, claro, el extranjero lo tiene. Piden la numeración de la mica, ellos lo tienen en sus manos. Piden país de nacionalidad. Piden el primer nombre de su mamá, ya sea Teresa, Rosario, Amparo. Ese es el primer nombre, el primer nombre del papá. Eso es todo lo que piden en ese lado de la aplicación. En el otro lado es donde está un poquito más, que a veces la gente se confunde, pero es muy sencillo también. La aplicación pide en dónde estaba redicando cuando hizo sus trámites de la residente temporal, o sea, cuando primeramente se inició el programa de migración o la ley de la amnestía. Entonces, ¿dónde estaba redicando? Si estaba redicando en Yakima, pues pone Yakima, Washington. Cuando ya, piden también, quieren saber que, cuando entraste de México a los Estados Unidos, ¿a qué su edad y estado llegaste?
Entonces, normalmente yo les explico a las personas que ya cuando se vinieron a quedar ya establemente, entonces, contestan muchas veces si es Yakima donde estaban viviendo cuando aplicaron, va a ser igual también, Yakima, Washington. Y la otra pregunta, preguntan, ¿en dónde aplicaron para su residencia temporal? Entonces, si va a ser en Yakima, pues pone Yakima, Washington. Las micas normalmente donde trae la cara o la foto del extranjero, allí trae los tres códigos. Esas tres letras significan, en donde, por ejemplo, si trae X, Y, A, quiere dar a entender qué aplicó en la oficina de Yakima. Si trae X, W, E, quiere decir qué aplicaron en Manachi, Washington. Si trae X, P, A, quiere decir Pasco. Entonces, esa es la contestación en esa pregunta. La otra pregunta, pregunta, el modo de entrada. Algunos entraron ilegalmente o entradas sin inspección. Entonces, van a poner las letras I, W, O, cómo sea, E, W, I.
Esas son las letras que van a poner, entradas sin inspección. Algunas personas que pagaron su dinero allá en México, o sea, arreglaron en la Embajada Americana, entonces, ellos ya entraron con permiso de 90 días. Ellos, entonces, van a poner este S9. Y van a poner en el, por la frontera que entraron. Si ya fue por Caléxico o fue, este, por Arizona, van a poner la entrada por donde entraron. Eso es simple. ¿Cuántas salidas como residente permanente han salido? Pues la contestación es no ninguna, porque apenas están aplicando para su residencia permanente. Lo que ya no más se requiere de firmarla, poner la fecha en que la llenaron, a comprar su Money Order o Giro Postal de 35 dólares, llenar el Giro Postal o el Money Order pagado al Servicio de Migración o Immigration Naturalization Service,
y llenen su domicilio y la firma con su nombre. Y les recomiendo que pongan la numeración de su expediente o MICA en alguna partecita del Money Order o el Giro Postal, porque si se llega a despegar de la aplicación, entonces ya sabe la persona que está trabajando con su expediente que pertenece a esa aplicación. Igualmente como la foto, les sugiero que las volteen al revés y les pongan la numeración del expediente también, porque si se llega a despegar la foto, también ya saben a quién corresponde. Sugeraciones que yo les hago, que yo les doy cuando van a la oficina, también les doy la tarjeta del domicilio para que reporten su domicilio en esas tarjetas. No importa que no hayan cambiado de domicilio, pero yo prefiero, porque no quiero que vayan a tener problemas en el futuro, que asegurar que está el domicilio correcto en las computadoras de migración. Porque si usted se va a basar que está poniendo el domicilio en la aplicación y en ese domicilio usted quiere recibir su aviso
o su MICA de expediente permanente en el futuro, y si ese domicilio no lo ha notado en una tarjeta de cambio de domicilio, no se va a hacer el cambio. Va a ir el aviso al último domicilio que está en las computadoras de migración. Por eso yo les sugiero a las personas, llenen la tarjeta y me dicen, pues no he cambiado de domicilio, no pierden nada con duplicarlo, con asegurar que está correcto en las computadoras de migración. Es una sugerencia. Tenemos ya varios llamados. Está muy bien, vamos a empezar a contestar. Buenas noches. Buenas noches. Sí, diga usted. Está en el aire. Fui a llenar mi aplicación a Granview y lo mandamos por correo registrado y le quería preguntar si estaba bien. ¿Que la haya mandado por registrado? ¿Esa es su pregunta?
Sí, o sea, en Granview me dijeron que así la podía mandar. Estamos en el grupo número dos. Sí, como estaba informando, ya pueden mandar las aplicaciones desde ahorita. Ok, eso no hay ningún problema con que la haya mandado. Y si la mando por carta registrada, pues mucho más mejor a usted. Entonces va a recibir su recibo para atrás de la oficina de migración y dándole a usted saber que fue recibida. Y poco después va a recibir su recibo de los 35 dólares y poco después de eso va a recibir la cita en qué día y qué hora se vaya a presentar las oficinas de migración para el ajuste residente permanente. Oiga. Mande. Y esta otra pregunta la quería decir. ¿Ahí no fue en aplicación para el grupo número dos? ¿En mi oficina? No. No. No acostumbro llenarlas. Como les acabo de mencionar, a veces les ayudo a llenarlas pero los que identifico como el grupo uno. Porque son muy poquitos. Son contados los que calificaron bajo el grupo uno. Sí, sí.
Si me pusiera ayudar todos los del grupo dos, nunca terminaría. Y es un montón de gente. No puedo. Sí, es que nosotros estamos en el grupo número dos y como un señor fue a Yakima y ya llevaba la aplicación llena y lo regresaron, le dijeron que lo tenía que mandar él. A Lincoln, Nebraska. Sí. Sí, las tienen que mandar por correo. Las que estoy recibiendo a mi oficina ahorita por motivo de que no se daban cuenta antes que tenían que mandarlas a Lincoln, Nebraska. Entonces, las que estoy recibiendo por correo al domicilio de Yakima, las estoy ahora dirigiendo a Lincoln, Nebraska. Pero es mejor que las manden ustedes personalmente. Está bien. Bueno, gracias. Sí, de nada. ¿Qué pasa? Buenas noches. Buenas noches. Buenas noches. Sí, digo usted. ¿Está en el aire? Yo quería preguntarle que si estaba viendo, hace 20-10, yo mandé mi aplicación. Ajá. El día 20. Sí.
Y no le pusimos el nombre, el número, el permiso al maniorde. Nada más lo llené. Yo no sabía nada. Sí. Nada más le puse mi nombre al maniorde. Y eché dos fotos en el sobre y el maniorde y así lo mandé. OK. Pero sí puso la numeración de Mika en la aplicación. En la aplicación cuando la llenó, sí la puso, su numeración de Mika la puso en la aplicación. Sí. La aplicación sí la puse. OK. Entonces, mientras que lo hayas ponido en la aplicación, no creo yo que vaya a haber problema. Lo que les quiero entender no es obligatorio que ponga la numeración en el maniorde. Es solamente una sugerencia que lo pongan por motivo que hay multitudes de gente que aplicaron bajo el grupo dos. Y en gran caso que se llegara a despegar de la aplicación. Entonces, con más seguridad ya sabían a quién pertenecía. ¿Entiendes?
Es solamente una sugeración. No más una forma de precaución. OK. Porque yo no sabía nada y le dijeron que se abrió eso de que la mandara uno. Ajá. Yo llegué el primer día que se abrió para mandarla. Sí. Voy allá para allá a Quimay. Sí. Ahí va la aplicación, me regresaron para atrás con todo y todo lleno. Sí. Sí, pero no es requerido, como te digo. Pero yo, porque piensan ustedes, protegerlos. OK. Es nomás una forma de asegurarse que todo va correspondiente a la aplicación. Pero si la puso en la aplicación, llegan a abrir el sobre. Entonces, ellos granpan todo allá junto. Está junto el de mi señora con el mío. Usted que mandamos el mismo sobre mandamos todo. No, no hay problema. Pero yo nomás les doy sugeraciones. Ya si ustedes quieren hacerlo a mi forma, pues bien, ¿verdad? O lo quieren hacer a la forma de ustedes, pues también. Oiga, y mandé nada más dos retratos. Bueno, se va a requerir otros dos cuando lo manden citar.
Y en la cita, en el aviso, ahí le van a indicar que va a tener que presentar otras dos fotografías en color a la oficina cuando vaya el día de la cita. Pues sí importa. Nomás fíjate que no salga con la sombra prieta o negra en el respaldo. Y que salga bien clarito la foto. Que no salgan manchadas. OK. Si salieron claritas, entonces llevas otras dos de tres cuartos de frente. ¿De perfil o de qué? Sí, de perfil. Pues es tres cuartos. OK. Gracias. Sí. Gracias a usted. Buenas noches. Buenas noches. Sí, diga usted. Está en el aire. Dígase. Tengo un problema. Somos tres personas. Aplicamos por el tiempo. Y suponemos que teníamos que haber hecho la otra aplicación para ahorita, pero hemos tenido muy mal tiempo
y nunca hemos podido juntar el dinero. Y la mica que tenemos se nos vence para el día 13 del mes que viene. No hay ninguna manera de poder agarrar una extensión o hacer algo. Le sugiero, en el caso de ustedes, que vayan a la oficina porque yo no tengo modo de saber cuándo fuiste aceptado para recibir la segunda mica, o sea, la residente temporal. Nos han mandado muchas notas, pero no hemos tenido dinero. ¿Le están mandando noticias de alerta? No, no, no. Noticias de alerta. ¿Alvertencias no les han mandado? ¿Pero qué clase de aviso les están mandando? Oh, ellos nos han mandado algo. Incluso nos han mandado algunas formas. Que tenían que llenar y regresar para atrás. Pero nunca tuvimos 85 dólares para hacerlo.
Creo que es raro. No lo sé. Creo que es temporal. Yo creo que puede que volver a quedar ilegal. Ok, van a tener 30 meses. O quizás, si acaso te aceptaron 7-1 del 89, entonces empieza a contar los 30 meses de 7-1 del 89.
Y tú calcula cuánto más tiempo te queda para aplicar. Ok, quizás tengas tiempo, ok. Pero necesitas ir a la oficina de todos modos para poderte extender la extensión. ¿Puedo ir mañana? Claro, que sí. Abremos a las 9 de la mañana. ¿A qué la cierro? Queremos que las personas lleguen allí para las 3 y media de la tarde. Ah, claro. Tengo que ser a las 3 o si voy yo nomás para no sacar a los muchachos de la escuela. Trae tú a las 3. No necesitas traer a los niños. Ok, nos vemos mañana. Ok, adiós. Adiós. Que pase buenas noches. Buenas noches. Buenas noches. ¿Digo usted buenas noches? Quizás este no perdimos la llamada,
porque se tardó mucho este tiempo. Pero continuando con la plática. Con lo que estábamos hablando, sí. Como te digo, Nina, será que yo miro las cosas a veces de diferente forma, ¿verdad? Y trato de explicarles a las personas lo que yo siento que es adecuado que hagan. Y muchas veces pienso que a lo mejor los confundo más. No, bueno, tú lo que estás haciendo es prevenir problemas, ¿verdad? Sí, prevenir. Tenemos otra llamada. Buenas noches. Buenas noches. Diga usted, ¿está en el aire? Yo quería hacerme una pregunta. Soy del Grupo 2. ¿No necesita uno ir a la escuela para hacer la aplicación al Grupo 2? No, si es... Si usted aplicó bajo de los 90 días o del campo del Grupo 2, que su Mica diga 210 donde está tu foto, fíjate abajito, si trae la numeración 210 en el fondo de la Mica, usted no se le requiere la escuela. Muy bien, era todo.
Ok. Muchísimas gracias. Gracias a usted por llamar. Gracias a usted. Buenas noches. Buenas noches. Buenas noches. Sí, diga usted, ¿está en el aire? Vamos, le quería preguntar la dirección de Lincoln, Nebraska. Es muy larga. Mucho muy larga. ¿No la tienes anotada en ningún lado? ¿Ninguna tarjeta? ¿Ningún aviso que hayas recibido de Lincoln, Nebraska? ¿Ninguna carta? Sí, la tenemos apuntada en un sobre. Ok, entonces, porque es mucho muy larga. Y es la misma, dices, por favor. Es la misma. Sí, es la misma domiciliosa. Si la tienes anotada en algo, es mejor que la agarres de allí, porque la dirección es como cuatro líneas de información. Ok, está bien. Ok. Que pase buenas noches. Buenas noches. ¿Sí, bueno? Sí, diga usted, ¿está en el aire? Le quería hacerle una pregunta. Por ejemplo, los que están arreglando por el tiempo, me vine de Los Ángeles a vivir aquí a Pasco,
hace como 20 días. Entonces, ya se metió toda la aplicación para la residencia permanente. Y entonces hablé por teléfono a Los Ángeles hoy, me dijeron que ya había llegado la cita, y es para el 4 de enero. Pero tengo el problema que se me vence en la extensión del 30 de este mes, o sea el viernes. Entonces, ¿qué hay que hacer en ese caso, por ejemplo? Vaya a mi oficina. Yo le pongo la extensión allí, ok? Y también le informo que si acaso quiere que le hagan la entrevista ahí en Yakima, también se la podemos hacer. Está la cita para el día 4 de enero. Entonces, quería preguntar si es posible ponerle una extensión mientras... porque es el viernes, ¿verdad? Sí. Entonces, ¿a qué oficina es? El domicilio estamos localizados por la 417 East Chestnut Avenue. ¿En qué lugar?
¿En qué ciudad? Yakima o en... Yakima. Yakima. Bye bye, gracias. Gracias a usted. Buenas noches. Buenas noches. Sí, diga usted. Está en el aire. Yo les iba a hacer una pregunta. Que tengo un hermano que estuvo en México el año pasado de emergencia. Le dieron la primera. Entonces, a él se le venció. La primera y él está en México. Y ayer ayer le llegó un aviso que fuera a recoger a la segunda. Pero la primera está vencida. O sea, se le venció. Allá en México. Y él está en México. Entonces, él puede, aunque se le haya vencido, él puede venir a recoger la segunda. Sí, pero ¿sabes qué te voy a sugerir? Que hagas una copia del aviso que recibió él y se la envíes por correo. Y que la presente ahí en la línea.
Cuando pase. ¿Puede pasar? Te estoy diciendo que le envíes una copia del aviso que recibió que ya fue aceptado. Y que la presente junto con el permiso que trae vencido a la emigración ahí en la frontera cuando cruce. ¿Y cuánto tiempo tiene él para coger la tarjeta? Tan presto como regrese de allá de México. ¿Cuánto venga? Right. Ok. Gracias. Ajá. ¿Qué pasa? Buenas noches. Buenas noches. Buenas noches. Sí, diga usted, ¿está en el aire? Sí, yo le quería hacer una pregunta. Es que yo, o sea, metí una aplicación para la unión de familia para mi esposa y dos hijas mías. Y ya tiene dos meses, tiene un poquito más de dos meses que me llegaron los recibos de los 35 dólares.
Sí. Y eso. ¿Y no ha recibido el permiso todavía? Exacto, sí. Ok. Duran de tres a cinco meses a partir de la fecha que trae ese recibo para ellos hacer una decisión final y luego te mandan el permiso. Es que estaba confuso porque me habían dicho que eran seis semanas. Bueno, muchas gracias. Gracias a usted. Que pase buenas noches. Están escuchando su programa Buenas noches de hoy miércoles y estamos hablando con Mary Jane Hernández, quien es supervisora de la oficina de inmigración y legalización de Yaquima y de la ciudad de Ciara. Vamos a tomar una pausa musical y luego volvemos con ustedes. Gracias por estar con nosotros. Ahora sí, muchachos, a ganar muchos dólares. De México habían salido
Hasta Tijuana llegaron Por no traer sus papeles De Alhambra dos se pasaron Se cruzaron por el cerro Su niñez, su niñez El rumbo habían agarrado Iban rodeando veredas Como lo habían acordado Era de noche y por eso La vigilancia burlaron Y por allá en Chulavista Dos tipos los esperaron Un helicóptero andaba Queriéndolos encontrar Pero entre los matorrales Nada pudieron mirar
Lo que hay que hacer en la vida Para dólares ganar Amandula de Lenor Ahora Hasta Encinitas llegaron Casi ya de madrugada De los que los recogieron No se volvió a saber nada Ahí pasaron dos noches Y sin poder hacer nada Más tarde se decidieron
A dar la vida o la muerte Pero la fe que tenían Los llevó con mucha suerte Ahora ya andan en Chicago Con dólares se divierten Buenas noches Yo quiero preguntarle una cosa Miren yo tengo el permiso La mica verde Y fui a Yakima Y me dieron la aplicación Y quiero saber dónde es
Donde se puede mandar la aplicación Hablan allí y dicen que la manden a Nebraska Y lo dicen otros que no Quiero saber la verdad Donde se va a mandar la aplicación Miren en la aplicación Con la aplicación les entregamos A una página que trae instrucciones A donde puede usted mandar la aplicación Trae las instrucciones la aplicación Que le entregamos allí Si la tengo Mero bajo al fondo de la segunda página Donde dicen las instrucciones No trae donde dice favor de mandar su aplicación Al siguiente domicilio Miren cuando yo fui a Yakima Me dijeron que fuera personalmente Que la llevara personalmente allá Y yo quiero saber La aplicación que me dieron en Yakima Me dijeron que hay traves de instrucciones
De dónde le va a mandar Hablan y dicen que la manden a Nebraska Y a Yakima Y quiero saber la verdad Si tiene el domicilio de Yakima Mándela allí y yo la dirijo a Nebraska Para que se le haga más fácil a usted Si, porque después cuando pasaron la ley Dijeron que tenía que mandar a Nebraska Usted ya había recogido la aplicación Y como informé temprano en el programa Que hubo confusión verdad Y de todos modos si yo recibo la aplicación allí Yo la dirijo a Lincoln Nebraska Por motivo que es la dirección que les dimos Que la enviaran a Yakima Pero si trae la dirección de Lincoln Nebraska En la segunda pagina, entonces usted mismo Puede enviarla directamente a Lincoln Nebraska Los van a citar a la oficina de Yakima Porque mire, cuando yo aplique Yo aplique en Oregon
Pendleton, Oregon Portland No, no En Pendleton Allí aplique yo Y cuando fui Con el último permiso, que es la mica verde Me dijeron que se cerraran allí Pero que iba a quedar abierto Que yo podía aplicar en cualquier oficina de migración que te hubiera abierto Si, eso es cierto, y como está aplicando para su residencia permanente No hay ningún problema de que usted aplique en las oficinas Bueno, que mande su aplicación, verdad Donde se van a basar, a qué oficina lo van a citar Va a ser por la zona postal Y entonces cuando yo fui a Yakima, entonces ahí me dieron la aplicación Y me dijeron que estaba cerrada por migración Para que arreglarme, no más que en Staraka, el día primero de diciembre Si, pero como acabo de informar en los últimos dos programas De Buenas noches Que la migración de Lincoln, Nebraska Hizo la decisión de empezar a aceptar las aplicaciones
Desde ahorita Usted ya la puede mandar desde ahorita A las oficinas, ya sea de Yakima o de Lincoln, Nebraska Ya se puede mandar, pero la aplicación que me dieron En Yakima, yo digo si Porque yo fui antes de que Cajara la ley que tenía que mandar a Nebraska ¿Qué puedo hacer? Pues mandarla señor, por correo A Yakima o a Lincoln, Nebraska desde ahorita como usted quiera Entonces mire Ahorita de esta fecha, puede uno mandarla ya Como yo puedo mandarla, porque me dijeron que no la mandara Hasta el día primero de diciembre Si, pero le estoy informando que desde hace dos semanas Las están aceptando ya en Lincoln, Nebraska O en Yakima, pero las tenemos que mandar Si yo las recibo en mi oficina, porque es el domicilio que usted trae En la segunda pagina de las instrucciones Y si la manda por correo a mi domicilio en Yakima Cuando yo la reciba, yo la voy a dirigir
A Lincoln, Nebraska Y usted no más espera que le envíen su cita por correo Y cuando me manden la cita ¿Me van a mandar la cita a Yakima? Si, ahí le van a dar instrucciones A que oficina le va a pertenecer a usted Bien Muchas gracias Buenas noches Buenas noches Hola, yo quería preguntar nada más de que Regulamos a los chiquillos De la Permiso de la tarjeta con el retrato no más Que la unidad de familia Y que se quede, podemos hacer más Ok, usted tiene los permisos bajo la unidad de familia Para sus niños, ¿verdad? Y quería preguntarle que si iban a celebrar la aplicación Pues se celebren para el 91 Si cuando usted o el papá de los niños apliquen para su residencia permanente
Cuando ya obtenga su residencia permanente Nos puede pedir las aplicaciones para aplicar Para un permiso de residente permanente para sus hijos Señora, el permiso que recibieron sus niños Es un permiso provisional bajo la ley De la unidad de familia Recuerde que le estoy diciendo que es un permiso provisional Cuando usted o su esposo Obtengan su mica de residente permanente Piden las aplicaciones de residente permanente Para sus hijos, para que empiecen los trámites Bajo de esa ley Si, me las pide allí El día que las citen a usted o a su esposo para la residencia permanente Ok, buenas noches
Gracias Buenas noches Yo tengo un problema Yo vengo de la Ciudad de México, pero ahorita no tengo papeles acá Allá presentaron unos anuncios Carteles por radio y todo de que acá necesitaban personas Para trabajar, entonces yo vine acá Con un amigo que me trajo de allá Y pues no hay nada de trabajo acá de lo que ellos dicen por allá ¿Yo qué puedo hacer o qué? ¿Qué se puede hacer? Pues nada Simplemente nada ¿Fueron mentiras o qué? Pues no sé, yo no puedo decirte que si fueron mentiras o no Sin saber qué clase de información estaban informando allá al público En México Sí, pero de dónde venía, de dónde surgió ¿Quién puso ese aviso o ese anuncio? ¿Del Departamento de Labor de los Estados Unidos? ¿Del gobierno de los Estados Unidos? ¿O de dónde?
Para piscar las manzanas Sí, pero ¿quién puso ese aviso allá en México? ¿Quién extendió la voz allá que aquí había un escasez de trabajadores agrícolas? Los empresarios de acá de Washington del estado de Oregon Que necesitaban personas para piscar las manzanas ¿Por qué acá había escasez de personal para ese trabajo? Esa información no hemos sabido nosotros Que se circuló en estas áreas Por motivo de que mucha de la gente que está aquí Y que hizo los trabajos este año Bien saben que por motivo de la calor Muchas de las cosechas se echaron a perder o no sirvió Y este año mucha gente no hizo dinero por motivo de eso Y hubo mucha gente sin trabajo Porque el periodo de las piscas fue corto El periodo del jape también no estuvo bueno La cherry, la pizca de la cereza Muchas se echó a perder No ocuparon gente para piscar cereza Y contestación a tu pregunta
¿Qué puedes hacer? No puedes hacer nada La única forma que tú puedes arreglar es si tu papá Vive aquí en los Estados Unidos o tu mamá Y que sean residentes permanentes Entonces ellos pueden peticionar por ti A partir de eso no hay nada que se puede hacer Yo no tengo a nadie acá y me vine sin nada Y pues ahora tengo que regresarme todos fuera de casa ¿Y eso pasó este año? Ese anuncio que hizo usted que escuchó Un mes, entonces yo inmediatamente un amigo me comentó esto Entonces nos venimos rápidamente para acá Para el estado de Washington ¿Está hablando de este año? De hace algún tiempo, que será treinta días, quince días Bien, no sabemos otros de eso Mejor fue una más, una falsa alarma que dieron fuera Quizás eso haya sido, lo sintemos Bueno, ustedes no sienten nada, yo lo siento Bien, gracias a usted Buenas noches Diga usted, ¿están en el aire?
Sí Tenemos las aplicaciones y ya las llenamos Hay unas preguntas que no podemos contestar Usted ahorita dijo que está Abreviado los lugares Por donde... Por donde pasa la gente Dígame, ¿cuál pregunta está leyendo? La doce, la trece, la catorce Ok, en la doce, la contestación es En dónde estaba viviendo usted Cuando aplicó para su residencia temporal La pregunta doce ¿Y la trece? La trece es, cuando usted entró De México a los Estados Unidos ¿A qué su edad llegó? La catorce La catorce es, en dónde aplicó Para su residencia temporal O en dónde pagaste los 185 dólares A la migración para arreglar tu permiso
De residencia temporal La quince, ¿entrates Inicialmente ilegal al país? Sí Entonces ahí vas a poner E punto W punto Y punto La dieciséis ya debía de estar marcada Con doce, el mes doce El día uno, el año noventa La diecisiete va a ser N A, ninguna Ninguna salida para México como residente permanente Porque apenas estás aplicando para tu residencia permanente Ok, de nada Gracias usted Buenas noches Quería hacer una pregunta
Soy del grupo uno ¿De la agricultura o del tiempo? De la agricultura Quería hacer una pregunta ¿Podría arreglarle un permiso a mi mamá que está en México? No Hasta cuando usted aplique Para su ciudadanía Cuando usted ya se haga ciudadano americano De nada Buenas noches Buenas noches Buenas noches Sí, diga usted, está en el aire Tengo un problema yo Tengo mi tarjeta roja Y yo quería saber si tengo que meter aplicación Ahorita o cuando me ven No, si usted tiene su tarjeta roja Usted todavía no puede aplicar Para su residencia permanente Primeramente necesita hacer aceptado
Como residente temporal Una vez que usted sea aceptado Para su residencia temporal Entonces puede aplicar usted Para su residencia permanente Si ya tienes tiempo que no has ido a la oficina Para revisar la numeración de tu Mica o expediente En las computadoras te sugiero que vayas Y nos informamos ahí si al caso ya te aceptaron Y si no te aceptaron quizás pueda yo Averiguar por qué motivo te están deteniendo En la decisión en tu expediente Mi tarjeta se venció en mayo Y fue en mayo Y te pusimos otra extensión Sí, pero puedes estar yendo cada dos, tres meses O cada cuatro meses Si la última vez que te la revisamos fue en mayo Ya pasaron como seis meses Que la última vez que te la revisamos Quizás a lo mejor si vas ahora a lo mejor descubrimos que ya te aceptaron Usted está en las computadoras de migración
¿A qué oficina vayas? California California también, llegas a una oficina de migración Y ahí les dices quiero que me chequen mi numeración de expediente A ver si ya me aceptaron Mientras que no traigas el permiso vencido No hay problema para ti Y regresar para los Estados Unidos Antes de que se venza tu permiso Entonces eso era todo porque yo pensaba salir en diciembre O quiero ir antes de irme a chequear para la oficina Por lo cual no me ha dado la verde o qué ¿Eh? El computador nos indicará qué está sucediendo con tu expediente Ok De nada señor, gracias por llamar Que pase buenas noches Buenas noches
Si digas que está en el aire Ok Este El tiempo que van a durar para citarte Una vez que envíes tu aplicación a Lincoln, Nebraska No lo sé, por motivo de que Están entrando muchas aplicaciones Y no te puedo decir si te va a tocar el mes de diciembre, enero, febrero, marzo Pero si piensas salir a México Y tú estás pensando que a lo mejor vas a estar ausente Cuando recibas tu aviso que el día de que fuiste aceptado No te preocupes Automáticamente dentro de 30 días Te mandarán otro aviso de otra cita Si pierdes esa cita también O que se te acumulen dos citas que no pudiste atender Por motivo que usted estaba en México Entonces usted va a tener que ir a la oficina de migración Lléveme las dos citas
Y lleve las fotos o lo que le requieren Ok Ok Ok Ok Buenas noches Sí, te le iba a preguntar Si el permiso se te vence para el día primero de diciembre Y te vas a México O sea, te vas a México y no regresas para ese tiempo Que tienes que aplicar por la permanente ¿Qué puede pasar? Ok, no es forzado que apliques para diciembre primero Ok La información que estamos entregando Es que automáticamente se ajustan al residente permanente Diciembre primero del 90
Ya de esa fecha en adelante Usted puede aplicar o mandar su celositud Para ajustarse al residente permanente Cuando usted guste Si se vence la mica diciembre primero del 90 Y piensan salir a México Fíjate por detrás de la mica a ver si no trae una cintita negra Si trae la cintita negra Quiere decir que todavía es válida por un año más A partir de la fecha de vencimiento de la cara de la mica Por ejemplo, vamos a decir que tu mica se te vence Diciembre primero del 90 Y si trae la cintita negra, entonces no se te vence Hasta diciembre primero del 91 Ok, del 91 Ok, entonces Él va a tener que cruzar la línea Para enero primero del 91 Ok Es nomás una recomendación Yo no sé que van a hacer los oficiales allá en la frontera
No, él puede entregar su solicitud En cualquier oficina de migración Que lo atiendan ese mismo día Quien sabe Porque recuerda que es año nuevo, el primero de enero Pero él puede aplicar en cualquier oficina De migración Yo le digo que no es necesario que tenga que venir aquí Para aplicar por la permanente, puede ir a Texas Cuando sea el mes que entra Sí, sí puede ir y aplicar Pero que tengan tiempo de atenderlo Quien sabe, porque como están mandando las aplicaciones O las instrucciones son que las manden directamente a las oficinas regionales Entonces después de la oficina regional Como por ejemplo si va a Texas La oficina regional de esa área de Texas Pertenece a Dallas, Texas Entonces la aplicación tendría que ser enviada a Dallas, Texas Entonces quién sabe cuándo lo citarían
Si lo citarán para febrero, marzo, abril, no se sabe Y no te garantizo Que en Texas le den la extensión Quizás le digan, no pues tú ya puedes aplicar para tu residencia permanente Espérate hasta que te ajustes o recibas tu cita En mi oficina yo lo hago porque yo tengo la autoridad De hacer esas clases de decisiones Pero no te garantizo que todas las oficinas de migración por la nación Hacen esa clase de decisión Y no se la puede dar pues ya no puede regresar a México Porque después no va a poder pasar, ¿verdad? Bueno, por eso te digo que si se queda ahí Por ejemplo no se quiere venir hasta febrero, ¿verdad? Vamos a suponer que sus pensamientos de él es regresar en febrero del 91 De México a los Estados Unidos Entonces allí en la computadora van a checar Ellos van a saber que ya es residente permanente Quizás no tenga problema en dejarlo pasar Pero no hay problema porque automáticamente las computadoras Ya es residente permanente desde diciembre primero del 90 Pero lo único que no va a traer es comprobante
Que diga que es residente permanente A la vista van a ver que trae la residente temporal que dice que ya está vencida Diciembre primero del 90, pero no está porque el día es residente permanente Ok, bueno, era lo que quería hacer Bye, gracias Buenas noches Buenas noches Yo quería preguntarle, es que tengo todas las cosas para mandar ¿Qué tienes para la aplicación permanente? ¿Qué tiene qué? Tengo todo para mandar Ok, ya tiene la aplicación, el maniobro de 35 dólares, su foto Ya saqué dos fotos, ¿verdad? Sí Entonces me dijeron que ya no más puedo mandar una Sí, cuando fuimos informados por Lincoln-Abrasca Hace dos semanas que tienen las aplicaciones allá en Lincoln Entonces es recomendado que manden solamente una foto Con la aplicación Y las otras dos las aguarden para el día de la cita
Entonces como saqué dos Y ya con otra va a ser diferente No hay problema Ok, yo te lo que te sugiero es que mandes esas dos con la aplicación Porque quizás a lo mejor tu cita no le va a tocar Hasta en marzo Y entonces les mandan la cita como con diez días Antes de que sea el día de la cita Dentro de esos diez días vas y te tomas fotos nuevas Y son las que presentas allí al día de tu cita Y son más recientes Entonces en el maniorden le pongo que vaya al proyecto de migración O sea el maniorden El maniorden va pagado a inmigración Ok, no más pones emigración O pues ya puse el proyecto de migración No, no hay problema Y también hace rato ahí en el radio que dijeron que Le pusieras caso por problema el número de la Mica, ¿no?
Es una sugerencia que le ponga la numeración de la Mica en el maniorden Allí donde sea Y voltee sus fotos al revés y también Póngale la numeración, eso es no más precaución Si se llegan a despegar de la aplicación Entonces ya saben a quién corresponden las fotos y el maniorden Solamente una prevención Sí, no más la hoja de arriba Porque recuerde que la segunda página es solamente instrucciones a ustedes Para ustedes y la dirección Y el ejemplo de las fotos es también para su uso personal Ok Ok Ok, gracias por llamar Que pase buenas noches Y con esto pues damos terminado el programa de esta noche De su programa Buenas noches Mary Jane Te agradecemos que hayas estado esta noche aquí contestando todas estas preguntas Información de mucha importancia para las personas que se están legalizando
Esperamos volver a verte el miércoles próximo De la semana que entra, así es Mientras, quisieras dar el número del teléfono por favor de tu oficina El número del teléfono de mi oficina es el Area 509-457-5684 457-5684 Y si ustedes gustan llamar a que el proyecto de migración Del proyecto de migración de radio cadena Número gratito es el 1-800-852-0562 Y con esto nos despidemos Agradeciendo su atención de ustedes, agradeciendo que Mary Jane está aquí con nosotros Dando esta información, nos despidemos Pidiéndole que sigan apoyando y escuchando su radio estación pública Radio Cadena, que pasen muy buenas noches Las opiniones que fueron expresadas en este programa No necesariamente representan las opiniones de esta emisora O su administración Música
Música Música Música Más información www.alimmenta.com
Las opiniones expresadas en el siguiente programa no necesariamente representan las opiniones de esta emisora o su administración. Más información www.alimmenta.com Más información www.alimmenta.com
Más información www.alimmenta.com Más información www.alimmenta.com Más información www.alimmenta.com
Más información www.alimmenta.com Más información www.alimmenta.com Más información www.alimmenta.com
Más información www.alimmenta.com Más información www.alimmenta.com Más información www.alimmenta.com
Más información www.alimmenta.com Más información www.alimmenta.com Más información www.alimmenta.com
Más información www.alimmenta.com Más información www.alimmenta.com Más información www.alimmenta.com
Más información www.alimmenta.com Más información www.alimmenta.com
Más información www.alimmenta.com Más información www.alimmenta.com
Más información www.alimmenta.com Más información www.alimmenta.com
Más información www.alimmenta.com Más información www.alimmenta.com Más información www.alimmenta.com
Más información www.alimmenta.com Más información www.alimmenta.com Más información www.alimmenta.com
Más información www.alimmenta.com Más información www.alimmenta.com Más información www.alimmenta.com
Más información www.alimmenta.com Más información www.alimmenta.com Más información www.alimmenta.com
Más información www.alimmenta.com Más información www.alimmenta.com Más información www.alimmenta.com
Más información www.alimmenta.com Más información www.alimmenta.com Más información www.alimmenta.com
Más información www.alimmenta.com Más información www.alimmenta.com
Más información www.alimmenta.com Más información www.alimmenta.com Más información www.alimmenta.com
Más información www.alimmenta.com Más información www.alimmenta.com Más información www.alimmenta.com
Más información www.alimmenta.com Más información www.alimmenta.com Más información www.alimmenta.com
Más información www.alimmenta.com Más información www.alimmenta.com
Más información www.alimmenta.com Más información www.alimmenta.com Más información www.alimmenta.com
Más información www.alimmenta.com Más información www.alimmenta.com Más información www.alimmenta.com
Más información www.alimmenta.com Más información www.alimmenta.com Más información www.alimmenta.com
Más información www.alimmenta.com Más información www.alimmenta.com Más información www.alimmenta.com
Más información www.alimmenta.com Más información www.alimmenta.com
Más información www.alimmenta.com Más información www.alimmenta.com
Más información www.alimmenta.com Más información www.alimmenta.com Más información www.alimmenta.com
Más información www.alimmenta.com Más información www.alimmenta.com
Más información www.alimmenta.com Más información www.alimmenta.com Más información www.alimmenta.com
Más información www.alimmenta.com Más información www.alimmenta.com Más información www.alimmenta.com
Más información www.alimmenta.com Más información www.alimmenta.com
Más información www.alimmenta.com Más información www.alimmenta.com Más información www.alimmenta.com
Más información www.alimmenta.com Más información www.alimmenta.com
Más información www.alimmenta.com Más información www.alimmenta.com
Más información www.alimmenta.com Más información www.alimmenta.com
Más información www.alimmenta.com Más información www.alimmenta.com Más información www.alimmenta.com
Más información www.alimmenta.com Más información www.alimmenta.com
Más información www.alimmenta.com Más información www.alimmenta.com Más información www.alimmenta.com
Más información www.alimmenta.com Más información www.alimmenta.com Más información www.alimmenta.com
Más información www.alimmenta.com Más información www.alimmenta.com Más información www.alimmenta.com
Más información www.alimmenta.com Más información www.alimmenta.com
Más información www.alimmenta.com Más información www.alimmenta.com
Más información www.alimmenta.com Más información www.alimmenta.com
Más información www.alimmenta.com Más información www.alimmenta.com Más información www.alimmenta.com
Más información www.alimmenta.com Más información www.alimmenta.com Más información www.alimmenta.com
Más información www.alimmenta.com Más información www.alimmenta.com
Más información www.alimmenta.com Más información www.alimmenta.com Más información www.alimmenta.com
Más información www.alimmenta.com Más información www.alimmenta.com Más información www.alimmenta.com
Más información www.alimmenta.com Más información www.alimmenta.com Más información www.alimmenta.com
This record is featured in “Empoderamiento latino mediante la radiodifusión pública.”
This record is featured in “Latino Empowerment through Public Broadcasting.”
This record is featured in “Radio KDNA.”
This record is featured in “Hispanic Heritage Collection.”
This record is featured in “Hispanic Heritage Collection.”
- Series
- Buenas Noches
- Contributing Organization
- KDNA (Granger, Washington)
- AAPB ID
- cpb-aacip-199-0644j1wx
If you have more information about this item than what is given here, or if you have concerns about this record, we want to know! Contact us, indicating the AAPB ID (cpb-aacip-199-0644j1wx).
- Description
- Episode Description
- First episode: A representative of the Immigration and Legalization Office from Yakima and Seattle, Mary Jane Hernandez, discussed the requirements to apply for permanent residency and confirmed the address where documents are to be sent. She also informed the public about support services and extensions offered to those that have a soon to expire temporary permit to be in the country. The public was invited to call and ask questions on-air. Second episode:Buenas Noches examines Tenants rights and the Tenant and Landlord Laws. A representative from the Evergreen legal offices in Yakima lists the different types of tenants that exist to clarify who is and who is not covered by the Tenant and Landlord Laws. The discussion explores a variety of features and requirements of housing units, including statutes that guarantee safety and security. The interview ends with a list of authorities that can help tenants when Landlords do not comply with the law. This second segment closes with the speakers pointing out that, as a Landlord Association already exists, tenants need to unite and create a tenants association to help with enforcement of the Tenant and Landlord Laws, and support the creation of laws that protect all tenants.
- Series Description
- Buenas Noches is a public affairs talk show which focuses mainly on issues directly affecting the Latinx community in Washington State.
- Broadcast Date
- 1990-11-28
- Genres
- Talk Show
- Documentary
- Subjects
- Officina de Immigracion en Yakima y Seattle; KDNA
- Rights
- No copyright statement in content
- Media type
- Sound
- Duration
- 02:04:36
- Credits
-
-
Interviewee:
Hernandez, Mary Jane
Interviewee: Hernandez, Mary Jane
Interviewer: Rodriguez Faz, Ninfa
Interviewer: Rodriguez Faz, Ninfa
- AAPB Contributor Holdings
-
KDNA-FM
Identifier: cpb-aacip-50dc62226d4 (Filename)
Format: 1/4 inch audio tape
Generation: Original
Duration: 01:00:00
-
KDNA-FM
Identifier: cpb-aacip-72556458c60 (Filename)
Format: 1/4 inch audio tape
Generation: Original
Duration: 01:00:00
If you have a copy of this asset and would like us to add it to our catalog, please contact us.
- Citations
- Chicago: “Buenas Noches; How to apply for permanent residency, housing tenants rights.,” 1990-11-28, KDNA, American Archive of Public Broadcasting (GBH and the Library of Congress), Boston, MA and Washington, DC, accessed May 18, 2026, http://americanarchive.org/catalog/cpb-aacip-199-0644j1wx.
- MLA: “Buenas Noches; How to apply for permanent residency, housing tenants rights..” 1990-11-28. KDNA, American Archive of Public Broadcasting (GBH and the Library of Congress), Boston, MA and Washington, DC. Web. May 18, 2026. <http://americanarchive.org/catalog/cpb-aacip-199-0644j1wx>.
- APA: Buenas Noches; How to apply for permanent residency, housing tenants rights.. Boston, MA: KDNA, American Archive of Public Broadcasting (GBH and the Library of Congress), Boston, MA and Washington, DC. Retrieved from http://americanarchive.org/catalog/cpb-aacip-199-0644j1wx